Dan hrvatskoga naroda u Crnoj Gori obilježava se 13. siječnja, u spomen na dan kada su 809. godine moći svetoga Tripuna prenesene iz Carigrada u Kotor. Ovogodišnje obilježavanje odvijalo se kroz višednevni program, koji je započeo u nedjelju svečanom svetom misom za Domovinu i hrvatski narod u katedrali sv. Tripuna.
Istoga dana u crkvi Svetoga Duha u Kotoru hrvatski dramski umjetnik Joško Ševo izveo je monodramu „Govorite li hrvatski?“, snažno kazališno ostvarenje koje je publiku potaknulo na promišljanje o jeziku, identitetu i pripadnosti.
Središnji događaj proslave – svečana akademija i koncert – održani su sinoć u dvorani Auditorium na Seljanovu, u Tivtu.. Nakon intoniranja himni, večer je pjesničkom riječju otvorio Joško Ševo, interpretirajući poemu Boka Vjenceslava Čižeka, čime je publika uvedena u večer pamćenja, pripadnosti i ponosa.
Okupljenima se potom obratio domaćin večeri, predsjednik Hrvatskoga nacionalnog vijeća Crne Gore Zvonimir Deković, istaknuvši kako se Dan hrvatskoga naroda ove godine obilježava petu godinu svečanom akademijom kao središnjim događajem proslave. Naglasio je da se ovim danima na poseban način slavi autohtonost Hrvata u Crnoj Gori, njihova višestoljetna kultura i tradicija te trajna pripadnost Katoličkoj Crkvi.
Govoreći o identitetu Hrvata u Boki kotorskoj i Crnoj Gori, Deković je istaknuo kako hrvatski narod duhovno i identitetski pripada ovom prostoru, što potvrđuju i liturgijska slavlja te trodnevni program obilježavanja Dana hrvatskoga naroda, od 11. do 13. siječnja. Posebno je naglasio simboliku vijorenja hrvatske zastave uz crnogorsku na zgradama općina Tivat i Kotor, istaknuvši kako to nije tek simbol, nego izraz ponosa, zajedništva i opstojnosti hrvatskoga naroda na ovim prostorima.
U svom obraćanju osvrnuo se i na obilježavanje 1100. obljetnice Hrvatskoga Kraljevstva, koja je tijekom prošle godine proslavljena nizom znanstvenih i kulturnih događanja u Tivtu, Baru i Kotoru, kao i postavljanjem spomen-obilježja kralju Tomislavu u Lastvi, čime je ispunjen zavjet dan prije točno sto godina.
Podsjetio je i na važnu povijesnu obljetnicu – 372. godišnjicu Peraške bitke, koja će se obilježiti 15. svibnja, istaknuvši duboke povijesne veze bokeljskih Hrvata i hrvatskoga plemstva, simbolično potvrđene darovanjem mača bana Petra Zrinskog Peraštanima, koji se i danas čuva u peraškom Pomorskom muzeju.
Na kraju svog govora Deković je zahvalio svima koji su se okupili kako bi dostojanstveno obilježili ovaj važan dan, zaključivši porukom biskupa Ivana Šaška o važnosti zauzimanja jasnog stava u očuvanju identiteta, pozvavši okupljene da ne ostanu neutralni, nego svjesni svoje pripadnosti i odgovornosti.
Predsjednik Hrvatske građanske inicijative i poslanik u Skupštini Crne Gore Adrijan Vuksanović u svom je obraćanju naglasio duboku ukorijenjenost hrvatske kulture u prostoru Crne Gore, ističući da je riječ o baštini koja nadilazi vrijeme i generacije. Posebno je pozdravio Mladena Proročića, kako je rekao, „ime koje zna zašto je spomenuto, a znamo i mi“.
Govoreći o hrvatskom kulturnom nasljeđu, Vuksanović je podsjetio da je ono utisnuto u same temelje Boke i Crne Gore:
„U svakom kotorskom kamenu, u zvucima katedralnih zvona, u dobrotskoj čipki, u Fašinadi – nadilazi se vrijeme i generacije.“
Naglasio je kako to bogatstvo nikome nije oduzeto, već je darovano državi u kojoj Hrvati žive i koju smatraju svojom.
„To je sve naše i to nikome nismo uzeli. Naprotiv, mi smo to dali. Mi smo darovali Crnu Goru tim ostvarenjima i tako je oplemenili.“
Vuksanović je poručio da se Crna Gora ima pravo i razlog predstavljati pred svijetom i hrvatskim kulturnim blagom, jer ono čini dio njezina identiteta. Istodobno je jasno naglasio da ljubav prema državi i očuvanje nacionalnog identiteta nisu suprotstavljeni, nego komplementarni.
„Crna Gora je naša država i mi je volimo i nećemo je mijenjati. Ali jednako tako, hrvatstvo je naš nacionalni identitet. Mi ga volimo i nećemo ga mijenjati.“
Zaključno je poručio da će Hrvati u Crnoj Gori najviše pridonijeti zajedničkom dobru ostajući vjerni sebi, svjesni svoje autohtonosti i svoje povijesne emancipatorske uloge.
„Najviše ćemo pomoći Crnoj Gori ako ostanemo to što jesmo – Hrvati, svoji na svome.“
Zastupnica Republike Hrvatske u Europskom parlamentu Sunčana Glavak uputila je snažnu poruku potpore Crnoj Gori na europskom putu, izrazivši želju za njezinim što skorijim ulaskom u Europsku uniju. Istaknula je kako su Hrvati kroz povijest dokazali da se put naprijed gradi pamćenjem, njegovanjem jezika, kulture i vjere.
Govoreći o vrijednostima koje čuvaju identitet naroda, naglasila je da je jezik mnogo više od sredstva sporazumijevanja, kultura više od tradicije, a vjera više od prostora okupljanja.
„Jezik nije samo sredstvo sporazumijevanja – on je pamćenje naroda. Kultura nije samo tradicija – ona je identitet u pokretu. Crkva nije samo građevina – ona je mjesto okupljanja, solidarnosti i prijenosa vrijednosti s generacije na generaciju.“
Posebno je istaknula ulogu mladih, naglasivši da upravo oni daju dodatnu snagu zajednici i jamče njezinu budućnost. U spoju tradicije i suvremenosti, kazala je, leži posebnost hrvatskog naroda u Crnoj Gori.
Na kraju je uputila riječi zahvalnosti predsjedniku Hrvatskog nacionalnog vijeća Zvonimiru Dekoviću, istaknuvši njegovu predanost i dugogodišnju borbu za prava i dostojanstvo hrvatskog naroda u Crnoj Gori.
Župan Dubrovačko-neretvanske županije Blaž Pezo istaknuo je snažnu i trajnu potporu Hrvatima u Crnoj Gori i njihovim nastojanjima da očuvaju nacionalni identitet, hrvatsko ime i prisutnost u prostoru obilježenom dugim povijesnim kontinuitetom i bogatom baštinom.
Naglasio je kako Dubrovnik i Dubrovačko-neretvanska županija s posebnom pažnjom prate i podupiru sve aktivnosti usmjerene na očuvanje hrvatske kulturne i povijesne baštine u Crnoj Gori, jer ona čini neizostavan dio zajedničke povijesti.
„Mi u Dubrovniku i Dubrovačko-neretvanskoj županiji vama, Hrvatima u Crnoj Gori, dajemo punu potporu – i vašim nastojanjima za očuvanje nacionalnog identiteta, i svemu što činite kako biste sačuvali hrvatsko ime i njegovu prisutnost u kontinuitetu i bogatoj baštini.“
Župan Pezo zahvalio je predsjedniku Hrvatske građanske inicijative Adrijanu Vuksanoviću i predsjedniku Hrvatskog nacionalnog vijeća Zvonimiru Dekoviću na njihovoj predanosti i odgovornom djelovanju, istaknuvši kako u Dubrovačko-neretvanskoj županiji Hrvati u Crnoj Gori imaju čvrstog, pouzdanog i trajnog partnera.
Predsjednik Matice hrvatske Damir Zorić u svom je obraćanju istaknuo samozatajnost kao jedno od temeljnih obilježja hrvatskog naroda u Crnoj Gori, opisujući ga kao tih, miran i pristojan narod koji je, možda upravo zbog tih osobina, dao izniman doprinos i Crnoj Gori i Republici Hrvatskoj, ali i ukupnoj hrvatskoj kulturi i povijesti.
Naglasio je da je riječ o doprinosu koji je dubok i trajan, ali nedovoljno poznat i prepoznat, unatoč činjenici da su Hrvati u Crnoj Gori integralni dio hrvatskog naroda.
„Vi ste tih, miran i pristojan narod. Možda baš zbog toga ste puno dali i ovoj zemlji i Republici Hrvatskoj, ukupnoj hrvatskoj kulturi i povijesti, ali se, nažalost, o tome malo zna. Vi ste integralni dio našega naroda.“
Govoreći o budućnosti, Zorić je izrazio zadovoljstvo ohrabrujućim porukama o europskom putu Crne Gore, istaknuvši kako je očuvanje jezika ključno za opstanak nacionalnog identiteta.
„Da bismo opstali – čuvajte svoj hrvatski jezik. Nijedan drugi jezik nema tu povijest i to značenje za nas. Mi živimo u tom jeziku; njegovu povijest nema nitko drugi.“
Na kraju je izrazio zahvalnost i osobno zadovoljstvo što je imao priliku biti dijelom obilježavanja Dana hrvatskog naroda u Crnoj Gori, naglasivši važnost zajedništva i međusobne potpore.
Državni tajnik Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske Zvonko Milas, ujedno i izaslanik predsjednika Vlade Republike Hrvatske Andreja Plenkovića, istaknuo je snažnu i trajnu potporu Vlade RH Hrvatima u Crnoj Gori, naglasivši da su međusobno povezivanje i suradnja s hrvatskom zajednicom u Crnoj Gori jedan od trajnih prioriteta hrvatske Vlade.
U svom obraćanju izrazio je zadovoljstvo što ima priliku pozdraviti prisutne u ime predsjednika Vlade RH i u svoje osobno ime, istaknuvši kontinuitet političke pažnje i institucionalne potpore.
„Iznimna mi je čast i doista veliko zadovoljstvo pozdraviti vas u ime predsjednika Vlade Republike Hrvatske Andreja Plenkovića i u svoje osobno ime. Međusobno povezivanje i suradnja s Hrvatima u Crnoj Gori prioritet su Vlade Republike Hrvatske, što je više puta istaknuo i sam predsjednik Vlade.“
Osvrnuvši se na proteklo razdoblje, Milas je priznao da je bilo izazova i osjetljivih pitanja, no naglasio je kako želi istaknuti pozitivne pomake i konkretne rezultate suradnje. Posebno je pohvalio rad medija hrvatske zajednice, istaknuvši Hrvatski glasnik i Radio Dux kao suvremene čuvare identiteta i snažan glas Hrvata u Crnoj Gori.
„Hrvatski glasnik objavio je svoj 200. jubilarni broj i na tome im od srca čestitam, kao i Radiju Dux. To su moderni čuvari identiteta i snažan glas hrvatske zajednice.“
Govoreći o konkretnim oblicima potpore, Milas je naglasio kako Vlada Republike Hrvatske osigurava stipendije za Hrvate izvan Republike Hrvatske, prepoznajući obrazovanje kao jedan od ključnih stupova očuvanja identiteta i budućnosti zajednice.
Istaknuo je i dobru bilateralnu suradnju Republike Hrvatske i Crne Gore, navodeći kao primjer rješavanje pitanja Doma kulture „Josip Marković“ u Donjoj Lastvi, koji koristi hrvatska zajednica, ocijenivši to primjerom zajedničkog djelovanja na dobro hrvatskog naroda.
Gospodin Deković uručio je jubilarne povelje zaslužnim pojedicima povodom 1100. obljetnice Hrvatskog Kraljestva.
Operna umjetnica Marina Cuca Franović ispunila je večer posebnim emocijama, a glazbeni sastav Hrvatske ruže je svojim nastupom pokazao da njeguju hrvatsku tradiciju.
Pročitana su i pozdravna pisma predsjednika Republike Hrvatske i Crne Gore.
Poptoru događaju dali su Središnji državni ured za Hrvate izvan Republike Hrvatske, Osječko- baranjska županija, Varaždinska županije i Odašiljača i veza d.o. o. I vinarija Storia di Pietra.
Programu obilježavanja nazočili su predstavnici Crkve, državnih institucija Republike Hrvatske i Crne Gore, diplomatskog zbora, predstavnici nacionalnih vijeća i manjinskih zajednica, lokalne samouprave, kulturnih i znanstvenih ustanova, kao i brojni uglednici iz javnog i društvenog života. Posebno zahvaljujemo kotorskom biskupu mons. Mladenu Vukšiću sa svećenicima Kotorske biskupije, izaslanicima Vlade Republike Hrvatske, predstavnicima Ministarstva obrane te Ministarstva vanjskih i europskih poslova Republike Hrvatske, diplomatskim predstavnicima Republike Hrvatske u Crnoj Gori, kao i predstavnicima institucija i organizacija koje djeluju na očuvanju identiteta nacionalnih manjina.
Zahvaljujemo i svim predstavnicima hrvatskih udruga u Crnoj Gori, članovima Hrvatskog nacionalnog vijeća u Crnoj Gori te medijima koji su popratili ovaj događaj.




